Dit is de handout van de sessie “Nearpod” op de dag van de klassieke talen, op 1 februari 2017 in Mol. We leren stap voor stap werken met Nearpod en bespreken de ervaringen.

Hoe werkt Nearpod?

De leerling geeft jouw code in op https://nearpod.com en je bent meteen vertrokken.

Voordeel: geen account nodig. Let op: als de leerling op “exit” klikt, moet hij er zelf terug in gaan.

Als leraar maak je een gratis account aan. Voordeel van een betaal-account: Nearpod ook als “huiswerk”.

Jij bepaalt in de les wat de leerling wanneer te zien krijgt op zijn toestel (tablet, pc, smartphone).

Je kan tekst, beeld, video, audio, pdf, inhoud van webpagina’s op je “slides” aanbieden en vooral ook vragen stellen:

  • open vragen duim
  • poll
  • meerkeuze
  • tekenenduim

(betalende versie: ook invulvakjes en memory)

Dit is je beginscherm:

menu

Je kan altijd terug naar dit beginscherm door op de home-knop te klikken: home

Handleidingen

  • Er zijn veel handleidingen op Youtube, ook in het Nederlands.

Deze zijn echter gebaseerd op vorige versies.

Deze handleiding is in het Engels, maar wel recent:

Mijn persoonlijke tips

Het grote voordeel vind ik dat ik van elke leerling te weten kom wat hij zou vertalen, aanduiden, … Ze kunnen zich niet “verstoppen” en moeten meedoen. Leerlingen geven aan dit niet altijd leuk te vinden, oh nee, maar ze vinden het wel efficiënt.

Het fijne aan Nearpod zit hem in het verschil tussen wat ik op mijn scherm zie als leraar en wat ik de leerlingen laat zien. Een voorbeeld: ik vraag om een zin te vertalen. De leerling ziet dan de vraag op zijn scherm en een invulvak. Ik krijg op mijn scherm alle (!) antwoorden binnen “in real time”. Ik bekijk ze snel en dan kan ik één van de vertalingen op de schermen van de leerlingen laten zien. We bespreken de vertaling kort klassikaal, bijvoorbeeld omdat ze erg goed is of net omdat er nog een foutje in staat. De naam van de leerling staat er niet bij, dus de leerling “gaat niet af”. Het hoeft ook niet altijd om fout te gaan, maar juist om de nuance: “Welke vertaling voor validus past in de context?”

Het tekenen is wel een fijne optie. Tekenen of kleuren is fijner op een touchscreen, maar ruwweg iets aanduiden gaat wel met een pc-muis. Het leuke is dat je een grote variatie in je vragen kan steken.

Denk bijvoorbeeld aan “Kleur op deze kaart de Rhenus blauw.” of “Duid de heuvel aan op deze tekening.” maar ook “Teken het gezicht van Cicero. Laat duidelijk zien hoe hij zich voelt.” Of: trek strepen waar jij de zin in woordgroepen zou verdelen. Er zit ook een markeerfunctie in Nearpod. Dan krijg je: “Deel de zin op met het potlood. Markeer: werkwoordsvorm geel, nom. groen, acc. rood, gen. oranje, dat. lichtblauw, abl. donkerblauw. “

zinnen-opdelen

Antwoorden worden altijd bewaard in de “reports”, dus je kan ze in de les bekijken of rustig achteraf.

Ik vind het kunnen werken met “open vragen” een enorm voordeel. Zo vraag ik bijvoorbeeld

  • “Bekijk deze zin. Zijn er woorden die je niet kent?”
  • “We gaan verder lezen, maar vat eerst deze zinnen samen in je eigen woorden.”
  • “Vertaal deze zin.”
  • “Geef naamval, functie en eventueel de rol van …”

Als ik een les “klassikaal” deed (leraar bepaalt tempo), dan merkte ik dat leerlingen ook hier op elkaar moesten wachten. Ze uitten hun ongenoegen dan veel vlugger dan tijdens een gewone les, waar dat ongetwijfeld ook het geval moet zijn. Een oplossing hiervoor kan zijn: afwisselen door tussendoor enkele korte quizvragen te stellen, zodat het tempo erin blijft. Wat ook goed werkt, is juist heel veel vragen stellen zodat ze er ongeveer een half uur op eigen tempo doorgaan. Ik kan dan perfect zien op mijn scherm wie aan welke vraag bezig is. Als ik dit bekijk op mijn tablet, ben ik ook “mobiel” dus kan ik tegelijk rondlopen om aan te sporen of te helpen.

Veel plezier met Nearpod en laat me weten hoe het gegaan is!

Advertenties